عصر کرد
کارگردان تئاتر در کردستان؛
فقدان متن‌های اورجینال کردی از ضعقف های اصلی تئاتر کردی است
شنبه 18 آذر 1396 - 10:27:29 AM
ایسنا - فرهنگی و هنری
کرد آنلاین - کارگردان تئاتر در کردستان گفت: نویسندگان و گروه‌های تئاتری در کردستان باید متن‌های پرمحتوا و صددرصد کردی تولید کنند چون ما فعلا یا ترجمه کرده‌ایم یا به فارسی متن تولید کرده‌ایم. به گزارش ایسنا منطقه کردستان، چهاردهمین دوره جشنواره سراسری تئاتر کردی سقز، با توجه ویژه به زبان و ادبیات کردی و مفاهیم فرهنگ کهن کردستان با رویکردی خلاقانه و نو و باز آفرینی آیین ها، رسوم و سنن ارزشمند کوردها در قالب نمایش از روز پنجشنبه 16 آذرماه کار خود را آغاز کرد.
ایسنا، گفتگویی کوتاه با رحیم عبدالرحیم زاده نویسنده، کارگردان و منتقد تئاتر داشته است که در این گفت و گو مواردی همچون راهکارهای بهبود و تقویت برگزاری جشنواره، غیاب متن‌های اورجینال کردی و خطر به وجود آمدن جهت‌گیری‌های خاص با حضور داوران تکراری در جشنواره مورد بحث قرار گرفته که در زیر با هم می خوانیم.
ایسنا: با توجه به اینکه شما در دوره‌های گذشته‌ی جشنواره هم حضور داشته‌اید و از نزدیک با نقاط ضعف و قوت تئاتر کردی آشنا هستید این دوره را به لحاظ کمی و کیفی در مقایسه با دوره‌های گذشته چگونه ارزیابی می‌کنید؟ آیا ما توانسته‌ایم ضرورتی تحت عنوان جشنواره‌ی تئاتر کردی را درک کنیم؟
عبدالرحیم‌زاده: به طور کلی باید بگویم که در وضعیت فعلی، برگزاری جشنواره‌ی تئاتر کردی در هر سطحی یک ضرورت است. یعنی جدا از سطح کمی و کیفی، هنرمندان حوزه‌ی تئاتر کردی باید تلاش کنند که این جشنواره پایدار بماند. اما اگر بخواهم به لحاظ کیفی یک ارزیابی و آسیب‌شناسی کلی از دوره‌های گذشته‌ی جشنواره داشته باشم که به عنوان مخاطب، بازیگر و یا کارگردان در آن‌ها حضور داشته‌ام باید بگویم اگر جشنواره بخواهد موفق‌تر از آن چه که هست عمل کند باید چند فاکتور را مد نظر قرار دهد.
نباید تئاتر کردی را به وجود المانهای کُردی برای شناخت و یا بازتعریف آن محدود کنیم؛ مواردی مانند هه‌لپه‌رکی، تئاتر سنتی یا آئینی به تنهایی معرف تئاتر کردی نیستند.
تئاتر کردی پرداختن به گستردگی درک و شناخت انسان کرد نیز هست، انسانی که اکنون نسبتاً مدرن و شهرنشین است و فقط یک انسان سنتی گرفتار در چهارچوب سنت‌ها و کلیشه‌ها نیست. پس به نظرم اولین شرط برای ارتقای سطح کیفی جشنواره رعایت این نکته است.
متاسفانه رویکری وجود دارد که می‌خواهد جشنواره‌ی تئاتر کردی را به یک جشنواره‌ی آئینی و سنتی تبدیل کند که این نگاه ضربه‌ی مهلکی به پیکر جشنواره خواهد زد. حتی در انتخاب داوران و نحوه داوری‌ها نیز سعی شده که این تفکر بر جشنواره غالب شود. من با کارهایی که اجرا کرده‌ام سعی کرده‌ام با چنین نگاهی مقابله کرده و تاکید کنم که انسان کرد در دنیای کنونی مسئله‌ها و دغدغه‌های دیگری هم دارد .
ایسنا: یکی از مشکلاتی که در اکثر دوره‌های گذشته‌ی جشنواره وجود داشته فقدان متن‌های اورجینال کردی است، آیا با این موضوع موافق هستید؟
عبدالرحیم‌زاده: بله، به نظرم نویسندگان و گروه‌های تئاتری در کردستان باید متن‌های پرمحتوا و صددرصد کردی تولید کنند چون ما فعلا یا ترجمه کرده‌ایم یا به فارسی متن تولید کرده‌ایم. به نظرم باید برای این خلاء راهکاری اساسی اندیشه شود که باید در کنار برگزاری فستیوال، بخشی نیز به نمایشنامه‌نویسی اختصاص داده شود تا دانش و انگیزه‌ی لازم برای تولید متون نمایشی کردی گسترش یابد .
ایسنا: باتوجه به اینکه چهارده دوره است که جشنواره‌ی تئاتر کردی برگزار می‌شود آیا مفهومی به اسم تئاتر کردی شکل گرفته است؟
عبدالرحیم‌زاده: بله تئاتر کردی هم به شکل مفهومی و ماهیتی و هم به شکل مصداقی آن وجود دارد، ولی یکی از راهکارهای مناسب برای تقویت جشنواره، برگزاری سمینارهای علمی، پژوهشی و آسیب‌شناسی تئاتر کردی است تا به مفهوم واحدی در این مورد یعنی تئاتر کردی دست پیدا کنیم. به هر حال اکنون تعریف یکدست و مشخصی از تئاتر کردی نداریم و هر کسی با معیارها و تعاریف ذهنی مورد نظر خود به جشنواره سمت و سو می‌دهد.
من در این دوره می‌خواهم روی تشکیل انجمن تئاتر کردی حرف بزنیم و با دوستان و همکارانم در مورد ضرورت‌های ایجاد آن گفتگو کنیم. با ایجاد این انجمن در آینده می‌توان به طور جدی به اهداف جشنواره، بازتعریف مفهوم تئاتر کردی و پیگیری مسایل و دغدغه‌های گروه‌های تئاتری بپردازیم.
یکی از نقاط قوت این دوره تنوع آثار ارائه شده است که همین نکته خود نشان دهنده‌ی وجود تنوع در عرصه‌ی تئاتر کردی است.
ایسنا: نقاط ضعف و قوت این دوره را چطور و حول چه مباحثی ارزیابی می‌کنید؟
عبدالرحیم‌زاده: نظم عمومی حاکم بر جشنواره خوب است ولی کاش جشنواره به سمتی حرکت می‌کرد که داورها در هر دوره تغییر کنند. متأسفانه در چهارده دوره‌ی گذشته کسانی هستند که شش یا هفت دوره داور بوده‌اند، این مسئله ضربه‌ی مهلکی به جشنواره خواهد زد و باعث خواهد شد که سلیقه‌ای خاص بر جشنواره حاکم شود. باید از کارهایی که مانع پویایی و رشد تدریجی جشنواره می‌شود پرهیز کرد .
ایسنا: و سخن پایانی شما؟
عبدالرحیم‌زاده: بنده از تریبون شما اعلام می‌کنم نه برای جایزه گرفتن آمده‌ام نه به نحوه‌ی داوری‌ها اهمیت می‌دهم، آن چه برای من مهم است یک اجرای خوب و قوی است .
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:Arial; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
انتهای پیام

http://www.Kurd-Online.ir/fa/News/9529/فقدان-متن‌های-اورجینال-کردی-از-ضعقف-های-اصلی-تئاتر-کردی-است
بستن   چاپ